Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Cuisine & Déco by Maria

Parfums d'enfance, explosion de couleurs, des recettes à l'accent grec, simples à réaliser avec des produits du terroir !

OFFICE DU SAINT BAPTÊME

OFFICE DU SAINT BAPTÊME

 

 

Le Prêtre revit l’étole, les sur manches et la chasuble de couleur blanche ; puis, tous cierges allumés, il prend l’encensoir, se rend au baptistère et l’encense tout autour ; ayant rendu l’encensoir, il s’incline en faisant un signe de croix.

DIACRE : Bénis, Père. PRÊTRE : Béni soit le règne du Père et du Fils et du Saint Esprit,
maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. CHŒUR : Amen.

Le Diacre dit la grande litanie de paix. ΐ chaque demande, le Choeur répond : Kyrie elleison.

DIACRE : En paix prions le Seigneur.

Pour la paix qui vient d’en haut et pour le salut de nos βmes, prions le Seigneur.

Pour la paix du monde entier, la prosιritι des saintes églises de Dieu et pour l’union de tous, prions le Seigneur. Pour ce saint temple, et pour ceux qui y pιnaîtrent avec foi, respect et crainte de Dieu, prions le Seigneur. Pour notre archevêque (ou ιvκque) N., pour l’ordre vιérable des prêtres, pour les diacres qui servent dans le Christ, pour tout le cierge et le peuple, prions le Seigneur.

Pour tous les chrιtiens fidèles et orthodoxes, pour notre patrie et pour ceux qui la gouvernent, prions le Seigneur. Pour cette cité, pour toute ville et contreιe, et pour les fidèles qui y demeurent, prions le Seigneur. Pour que cette eau soit sanctifiée par la puissance, l’action et la présence de l’Esprit saint, prions le Seigneur.

Pour que cette eau réηové la même bénédiction et vertu rédemptrice que celle du Jourdain, prions le Seigneur. Pour que descende sur cette eau l’action purificatrice de la très- sainte Trinité, prions le Seigneur. Pour que la présence du Saint Esprit nous illumine de la lumière de connaissance et de piιtι, prions le Seigneur.

Pour qu’elle soit capable de dιtourner tout mauvais dessein des ennemis visibles et invisibles, prions le Seigneur. Pour que devienne digne du royaume éternel celui (ou celle) qui y sera baptisé(e), prions le Seigneur. Pour celui (celle) qui s’approche maintenant de la sainte illumination et pour son salut, prions le Seigneur. Pour qu’il (qu’elle) devienne fils (fille) de lumière, héritier (héritière) des biens éternels, prions le Seigneur. Pour qu’il (qu’elle) soit greffe(e) sur le Christ notre Dieu et participe ΰ sa mort et ΰ sa rιsurrection, prions le Seigneur. Pour qu’il (qu’elle) garde purs et immaculés jusqu’au redoutable avènement du Christ notre Dieu la robe du baptême et les arrhes de l’Esprit saint, prions le Seigneur. Pour que cette eau lui soit un bain de regeneration pour la rιmission des péchés et un vêtement d’immortalité, prions le Seigneur. Pour que le Seigneur notre Dieu exauce notre voix suppliante, prions le Seigneur. Pour qu’il nous accorde un temps favorable, l’abondance des fruits de la terre et des jours de paix, prions le Seigneur.

Pour les voyageurs, les navigateurs, les malades, les opprimes, les captifs, et pour le salut de tous, prions le Seigneur. Pour être délivrés de tout mal, de tout danger, de toute inquiétude, prions le Seigneur.

Protége-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, τ Dieu, par ta grβce.

Faisant mιmoire de notre Dame, la très- sainte, très- pure, toute bιnie et glorieuse Méré de Dieu et toujours vierge Marie ainsi que de tous les Saints, offrons-nous nous-mκmes, les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu. CHŒUR : ΐ toi, Seigneur.

Pendant que le Diacre dit ΰ haute voix la litanie, le Prêtre lit en secret cette prière :

Dieu de tendresse et de misιricorde, toi qui scrutes les coeurs et les reins et qui seul connais les secrets des humains, car i ! n’y arien de cache en ta présence, mais toute chose est dιvoilée ΰ tes yeux ; toi qui es au courant de tout ce qui nie concerne, ne me prends pas en aversion, ne dιtourne pas de moi ton visage, dιtourne plutτt tes regards de mes pêches en ce moment ; toi qui ne tiens pas compte de leurs fautes pourvu que les hommes se convertissent, lave la souillure de mon corps et l’impureté de mon βme, sanctifie-moi tout entier par la perfection de ta puissance et par ta main spirituelle et invisible, de peur que, prêchant aux autres la liberté et la leur accordant ΰ cause de leur foi parfaite en ton ineffable amour du genre humain, je ne sois moi-mκme confondu comme un esclave du pêche. Puisse-je, Seigneur seul bon et ami des hommes, ne pas récolter honte et humiliation ! Envoie sur moi une force d’en haut, fortifie-moi pour le service du grand et céleste mystère que je vais accomplir ; imprime l’image de ton Christ dans celui (ou celle)qui va ranatre par mon indignité, édifie-le (-la) sur le fondement de tes Apatres et de tes Prophètes ; ne le (la) renverse pas, mais plante-le (-la) comme un arbre de vιritι dans ta sainte église catholique et apostolique, et ne l’arrache pas ; afin que, croissant dans la foi, il (elle) glorifie aussi ton nom très- saint, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.

Il faut noter que le Prêtre n’élevé pas la voix pour la fin de la prière, mais il dit la doxologie ΰ voix basse. Puis il dit ΰ voix haute la prière suivante :

Tu es grand, Seigneur, tes oeuvres sont admirables, et nulle parole ne suffira pour chanter tes merveilles. (3 fois)

C’est toi qui as voulu conduire toutes choses du non-être ΰ l’existence ; par ta puissance tu soutiens l’univers, par ta providence tu diriges le monde. Des quatre éléments tu composas la création, des quatre saisons tu couronnas le cycle de l’année. Elles tremblent devant toi, les cιlestes puissances spirituelles ; c’est toi que chante le soleil, c’est toi que la lune glorifie ; c’est avec toi que s’entretiennent les astres, c’est ΰ toi que la lumière obéit ; devant toi frémissent les ocιans, et les sources sont tes servantes. Tu dιployas les cieux comme une tente, tu affermis la terre sur les eaux ; la mer, tu l’entouras de sable, et l’air, tu le répandis pour qu’on le respire. Les puissances angéliques te servent dans le ciel, les choeurs des Archanges se prosternent devant toi ; les Chérubins aux yeux innombrables et les Sιraphins aux six ailes, qui font cercle autour de toi et volent ΰ l’entour de ta majesté, se couvrent la face par crainte de ta gloire inaccessible. Toi le Dieu que nul espace ne peut circonscrire, toi le Dieu ineffable et sans commencement, tu es venu sur terre, prenant forme d’esclave et ressemblance avec les hommes ; car tu n’as pas accepte, Seigneur, dans la tendresse de ton coeur, de voir le genre humain sous la tyrannie du dιmon, mais tu es venu et tu nous as sauves. Nous reconnaissons ta grβce, nous proclamons ton amour, sans cacher tes bienfaits. Tu as libère notre nature dθs le germe, par ta naissance tu as sanctifie le sein virginal ; toute la création te chanta lorsque tu apparus. Car toi, τ notre Dieu, tu t’es montre sur la terre et tu as conversι avec les hommes. C’est toi aussi qui sanctifias les eaux du Jourdain, envoyant du ciel ton Saint Esprit, et tu as écrasé la tκte des dragons qui s’y cachaient.

Toi donc, Ami des hommes et notre Roi, viens aussi maintenant par l’effusion de ton Saint Esprit et sanctifie cette eau. (3 fois)

Et donne-lui la mκme bιnιdiction et vertu rédemptrice qu’ΰ celle du Jourdain. Fais-en une source d’immortalité, un trésor de sanctification, pour la rιmission des peches, la guérison des maladies et la perte des démons ; qu’elle soit inaccessible aux puissances ennemies et remplie d’angélique pouvoir. Que s’éloignent d’elle ceux qui intriguent contre ta création, car j’ai invoque, Seigneur, ton nom admirable et glorieux, la terreur de tes adversaires !

Il fait trois fois le signe de la croix sur l’eau en y plongeant les doigts et, soufflant sur elle, il dit :

Que soient écrasées sous le signe de ta Croix toutes les puissances ennemies. (3 fois)

Que s’éloigne de nous toute figure fantastique et impalpable, que ne se cache dans cette eau un dιmon de ténèbres, que ne descende avec le baptise un esprit du mal capable de provoquer l’obscurcissement de sa raison ou le trouble de sa conscience, Mais, nous t’en prions, Maître de l’univers, fais que cette eau soit celle du repos, de la rédemption, de la sanctification, la purification du corps et de l’esprit, la rupture des chaînes, la rιmission des peches, l’illumination des βmes, le bain de la rιgιnιration, le renouveau de l’esprit, le don de filiation, le vêtement d’immortalité, la source de la vie. Car tu as dit, Seigneur : "Lavez-vous et vous serez purs, ôtez l’iniquité de vos βmes." D’en haut, tu nous donnas la grβce de renaître par l’eau et par l’Esprit. Seigneur, manifeste ta présence dans cette eau et donne ΰ qui doit être baptise le pouvoir d’être transforme au point de dιposer le vieil homme, corrompu par les dιsirs de la séduction, et de revêtir l’homme nouveau, renouvelé selon l’image de son Créateur ; afin qu’identifie ΰ ton Fils unique dans le baptême, par une mort semblable ΰ la sienne, il participe également ΰ sa rιsurrection et que, gardant le don de ton Saint Esprit et faisant croître le dιpτt de la grβce, il reηoive le prix de la vocation cιleste et soit compte parmi les premiers-nésιs inscrits dans les cieux, dans le Christ Jιsus notre Seigneur, avec qui tu partages gloire et majesté, comme avec ton trés-saint, bon et vivifiant Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

CHŒUR : Amen. PRÊTRE : Paix ΰ tous.  CHŒUR : Et ΰ ton esprit. DIACRE : Inclinez la tκte devant le Seigneur. CHŒUR : Devant toi, Seigneur.

Le Prêtre souffle trois fois et fait an triple signe de croix sur l’huile ΰ bénir. (Si elle est dιjΰ bénite, il passe directement ΰ l’onction.)

DIACRE : Prions le Seigneur. PRÊTRE :

Seigneur et Maître, Dieu de nos Pères, qui envoyas sur l’arche de Noι une colombe portant dans son bec un rameau d’olivier en signe de rιconciliation et de salut après le dιluge et préfiguras de cette faηon le mystère de la grβce ; toi qui nous procuras le fruit de l’olivier pour l’accomplissement de tes saints mystères ; qui par lui as rempli de l’Esprit saint ceux qui vivaient sous la Loi et perfectionnes maintenant ceux qui vivent sous la grβce ; toi-mκme, bénis également cette huile par la puissance, l’action et la présence de ton Saint Esprit, afin qu’elle devienne un chrême d’immortalité, le renouveau de l’βme et du corps, une arme de justice capable de dιtourner toute influence diabolique et préservant de tout mal les fidèles qui en renoivent l’onction pour ta gloire et celle de ton Fils unique et de ton tres-saint, bon et vivifiant Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

CHŒUR : Amen. DIACRE : Soyons attentifs !

Le Prêtre, chantant l’Alléluia trois fois avec le peuple, fait trois signes de croix avec l’huile qu’il verse dans l’eau. Puis il dit ΰ haute voix :

PRÊTRE : Bιni soit Dieu qui ιclaire et sanctifie tout homme venant en ce monde,
maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

CHŒUR : Amen.

On amène celui qui doit être baptise. Le Prêtre prend de l’huile (avec les doigts ou avec un pinceau) et fait un signe de croix sur le front en disant :

Le serviteur (ou la servante) de Dieu N. reηoit l’huile d’allégresse au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen. Puis il fait une onction sur la poitrine en disant : Pour la guérison de l’βme

Et sur le dos : et du corps. Sur les oreilles : Pour l’écoute de la foi, Sur les mains :Tes mains m’ont forme et faηonne. Sur les pieds : Afin de marcher sur la voie de tes commandements.

Une fois achevée l’onction de tout le corps, le Prêtre le baptise en le tenant debout et tourne vers l’orient. Il dit : Le serviteur (ou la servante) de Dieu N. est baptisée(e)

Au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit.

A chaque invocation, il le plonge et le relève, tandis que le Choeur ou l’assemblée répond : Amen. Apres le baptême, le Prêtre se lave les mains et l’on essuie le nouveau baptise. Pendant ce temps, on lit ou chante le psaume suivant.

PSAUME 31

Heureux qui est absous de ses pèches, acquitte de ses fautes. Heureux l’homme ΰ qui le Seigneur n’impute aucun tort et dont la bouche est sans fraude. Je me suis tu, et mes os se consumaient ΰ gιmir tout le jour. Car, jour et nuit, ta main pesait sur moi, je me tordais dans ma souffrance,
tandis que l’écharde me p
ιnιtrait. J’ai reconnu mon pêche, je n’ai point cache ma faute, J’ai dit : j’irai vers le Seigneur lui confesser ma transgression ; et toi, tu as absous l’iniquité de mon cœur.
Aussi tout fidèle te prie au temps favorable. Que viennent
ΰ dιborder les grandes eaux, elles n’arrivent pas jusqu’ΰ lui. Tu es pour moi un refuge contre l’angoisse qui m’étreint. Tu es mon allégresse : dιlivre-moi de ceux qui m’encerclent. Je t’instruirai, marchant avec toi sur le chemin que tu dois suivre, mes yeux seront fixes sur toi. Ne soyez pas comme cheval ou mulet n’ayant point d’intelligence. Par la bride elle frein, serre la bouche de ceux qui ne s’approchent pas de toi.
Nombreux sont les tourments du pêcheur,  mais qui espère dans le Seigneur, la miséricorde l’entoure. Gloire au Père... Maintenant...Alléluia, alléluia, alléluia, gloire
ΰ toi, τ Dieu (3fois).

Le Prêtre met au baptise sa robe de baptême en disant :

Le serviteur (ou la servante) de Dieu N. est revêtu(e) de la tunique de justice
au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen.

Et l’on chante le tropaire suivant (ton 8) :            CHŒUR :

Accorde-moi la tunique de clarté, *  toi qui te drapes de lumière comme d’un manteau, *  trésor de tendresse,  Christ notre Dieu. Lorsque le nouveau baptise est habille, le Diacre dit :

Prions le Seigneur. Le Prêtre dit cette prière :

Tu es béni, Seigneur tout-puissant, source de tout bien, soleil de justice qui, par la manifestation de ton Fils unique et notre Dieu, as fait briller la lumière du salut sur ceux qui étaient dans les ténèbres ; malgré notre indignité, tu nous accordes la bienheureuse purification dans l’eau sainte et la divine sanctification dans l’onction vivifiante ; toi qui as bien voulu faire renaître par l’eau et par l’esprit ton serviteur (ta servante) nouvellement illumine(e) et lui as accordι la rιmission de ses pêches volontaires et involontaires, Toi-mκme, Seigneur plein de tendresse et Roi de tous, accorde-lui aussi la marque scellant le don de ton Esprit tres-saint, tout-puissant et digne d’adoration, ainsi que la communion au saint corps et au précieux sang de ton Christ. Garde-le (-la) dans ta sainteté, fortifie-le (-la) dans la vraie foi, sauve-le (-la) du Mauvais et de toutes ses oeuvres, inspire-lui envers toi une crainte salutaire et conserve son βme dans la justice et la pureté, afin qu’il (qu’elle) te soit agréable en toute parole et action, et devienne fils (fille) et héritier (héritière) de ton cιleste royaume.

Car tu es notre Dieu, le Dieu qui a pitié et qui sauve, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

CHŒUR : Amen.

Apres la prière, le Prêtre fait au baptise une onction de saint chrême : il signe le front, les yeux, les narines, la bouche, les oreilles, la poitrine, les mains et les pieds en disant :

PRÊTRE : Revois la marque du don de l’Esprit Saint. Amen.

Avec le baptise, tenu par le parrain (ou la marraine) si c’est un enfant, le Prêtre fait trois fois le tour du baptistère, et l’on chante :

CHŒUR : Vous tous qui avez ιtι baptises dans le Christ, *  vous avez revêtu le Christ. * Alléluia. (3 fois) DIACRE : Soyons attentifs ! LECTEUR : Prokimenon, t. 3 : Le Seigneur est ma lumière et mon salut, de qui aurais-je crainte ? Verset : Le Seigneur est le rempart de ma vie, devant qui tremblerais-je ? DIACRE : Sagesse ! LECTEUR : Lecture de  pâtre du saint apatrié Paul aux Romains (6, 3-11). Frères, nous tous qui avons ιtι baptises dans le Christ, c’est dans sa mort que nous avons ιtι baptises. Par le baptême nous avons donc ιtι ensevelis avec lui dans la mort afin que~ comme le Christ est ressuscite des morts par la gloire du Père, nous vivions, nous aussi, dans une vie nouvelle, Si, par une mon semblable ΰ la sienne, nous sommes devenus un mκme être avec lui, nous le serons aussi par la rιsurrection. Comprenons-le, notre vieil homme a été crucifie avec lui pour que fϋt détruit ce corps de pêche, afin que nous cessions d’être asservis au pêche. Car celui qui est mort est affranchi du pêche. Et si nous sommes morts avec le Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, sachant que le Christ, une fois ressuscite des morts, ne meurt plus, la mort n’a plus d’emprise sur lui. Car sa mort fut une mort au pèche, une fois pour toutes ; mais sa vie est une vie pour Dieu. Vous donc aussi, considérez-vous comme morts au pèche et comme vivants pour Dieu dans le Christ Jιsus notre Seigneur.

PRÊTRE : Paix ΰ toi qui as lu.  LECTEUR : Et ΰ ton esprit. DIACRE : Sagesse ! CHŒUR : Alléluia, alléluia, alléluia. DIACRE : Sagesse ! Debout ! Écoutons le saint évangile. PRÊTRE : Paix à tous.

CHŒUR : Et à ton esprit. DIACRE : Lecture de l’évangile selon saint Matthieu (28, 6-20)

CHŒUR : Gloire ΰ toi, Seigneur, gloire ΰ toi. DIACRE : Soyons attentifs !

En ce temps-là, les onze Disciples s’en allèrent en Gaule, sur la montagne que Jιsus leur avait désignée. Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui ; quelques-uns cependant hésitaient encore. Et Jιsus, s’approchant, leur parla ainsi : Toute puissance m’a ιtι donnée au ciel et sur la terre. Allez donc, enseignez les nations, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit, leur apprenant ΰ observer tout ce que je vous ai prescrit ; et moi, je suis avec vous tous les jours jusqu’ΰ la fin du monde. Amen.

CHŒUR : Gloire ΰ toi, Seigneur, gloire ΰ toi.

Le Diacre dit la litanie : ΰ chaque demande le Choeur rιpond par un triple Kyrie eleison.

DIACRE : Aie pitié de nous, τ Dieu, en ta grande miséricorde, nous t’en prions, écoute et prends pitié. Nous te prions encore pour tous les chrétiens fidèles et orthodoxes.

Nous te prions encore pour qu’obtienne merci, longue et paisible vie, santé de l’βme et du corps le serviteur (ou la servante) de Dieu N., nouvellement baptisé(e). PRÊTRE : Car tu es un Dieu de miséricorde, plein d’amour pour les hommes, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. CHŒUR : Amen. PRÊTRE : Gloire ΰ toi, Christ Dieu, notre espιrance, gloire CHŒUR ou LECTEUR : Gloire au Père... Maintenant... Kyrie eleison (3 fois). Père, bιnis. PRÊTRE : Que (celui qui est ressuscite des morts) le Christ notre vrai Dieu, par l’intercession de sa Méré toute pure et immaculée, du vénérable et glorieux Prophète, le Précurseur et Baptiste Jean, des saints et illustres Apatres et de tous les Saints, ait pitié de nous et nous sauve, lui qui est bon et qui aime les hommes. CHŒUR : Amen.

Partager cet article

Repost 0

Commenter cet article

PageRank